高高的舞台下降
脱下了亮丽堂皇
什么是真, 什么是假
关起门, 不要对自己说荒
Gāogāo de wǔtái xiàjiàng
Tuō xià le liànglì tánghuáng
Shénme shì zhēn, shénme shì jiǎ
Guān qǐ mén, bùyào duì zìjǐ shuō huāng
Come down from the high stage
Shed the graceful, the magnificent
What is reality, what is false
Close the door, don’t neglect yourself
让行李就躺在地上
胀痛的脚晾在床上
只想在自己房间虚度时光
Ràng xínglǐ jiù tǎng zài dì shàng
Zhàng tòng de jiǎo liàng zài chuáng shàng
Zhǐ xiǎng zài zìjǐ fángjiān xūdù shíguāng
(I) let the luggage lie on the floor
Rest my swollen, aching feet on the bed
Just want to idle away the time in my own room
我没有梦想
那又会怎样
或许很荒唐
只想慢慢唱
Wǒ méiyǒu mèngxiǎng
Nà yòu huì zěnyàng
Huòxǔ hěn huāngtáng
Zhǐ xiǎng mànmàn chàng
I don’t have dreams
And how can that be?
Maybe it’s absurd
I just want to sing leisurely
看窗外消长的星光
也没有动身的欲望
只想在自己房间虚度时光
Kàn chuāngwài xiāozhǎng de xīngguāng
Yě méiyǒu dòngshēn de yùwàng
Zhǐ xiǎng zài zìjǐ fángjiān xūdù shíguāng
I watch the starlight disappear outside the window
Still I have no wanderlust
Just want to idle away the time in my own room
我没有梦想
不想去远方
只想停留在
我自己心上
Wǒ méiyǒu mèngxiǎng
Bùxiǎng qù yuǎnfāng
Zhǐ xiǎng tíngliú zài
Wǒ zìjǐ xīn shàng
I don’t have dreams
Don’t want to go to a faraway place
Just want to remain here
in my own heart
我没有梦想
不想去远方
最美的流浪
在自己心上
Wǒ méiyǒu mèngxiǎng
Bùxiǎng qù yuǎnfāng
Zuìměi de liúlàng
Zài zìjǐ xīn shàng
I don’t have dreams
Don’t want to go to a faraway place
The most beautiful wandering
is in one’s own heart