一窍不通

yī qiào bù tōng

literal meaning: passing not even one hole
translated: to not understand something at all

This idiom is analogous to the English expression "It's Greek to me," and expresses a total lack of understanding on the part of the person being described. The literal meaning "not passing through a single hole" is likely a reference to the seven orifices of the head (2 eyes, 2 nostrils, 2 ears, and 1 mouth) as defined in Chinese medicinal practices. Since information is unable to pass even one of these holes, it can never reach the person's brain and they are therefore unable to make any sense of the situation.

This idiom is analogous to the English expression "It's Greek to me," and expresses a total lack of understanding on the part of the person being described. The literal meaning "not passing through a single hole" is likely a reference to the seven orifices of the head (2 eyes, 2 nostrils, 2 ears, and 1 mouth) as defined in Chinese medicinal. practices. Since information is unable to pass even one of these holes, it can never reach the person's brain and they are unable to make any sense of the situation.

one

qiào

hole, opening

不通

bùtōng

blocked, impassable

no, not

tōng

to pass or cross

More

七窍生烟

qī qiào shēng yān

This idiom describes someone who is boiling with anger, so much so that they begin to "expel smoke through the seven holes".