那是你离开了北京的生活 // Na Shi Ni Likai Le Beijing De Shenghuo

薛之谦 // Joker Xue

June 2018

那是你离开了北京的生活 // Na Shi Ni Likai Le Beijing De Shenghuo

薛之谦 // Joker Xue

June 2018

试着留盏灯假装陪伴失眠的我

窗口就有等待的效果

已经习惯摆放好两人份的餐桌

这样看上去就不寂寞

那是你离开了北京的生活

Shìzhe liú zhǎn dēng jiǎzhuāng péibàn shīmián de wǒ

Chuāngkǒu jiù yǒu děngdài de xiàoguǒ

Yǐjīng xíguàn bǎi fàng hǎo liǎng rén fèn de cānzhuō

Zhèyàng kànshàngqù jiù bù jìmò

Nà shì nǐ líkāile Běijīng de shēnghuó

Trying to leave the lamp pretending my sleepless nights by the

window are just the results of waiting

Already in the habit of setting the table for two

This way it won’t seem lonely

That’s life (now that) you’ve left Beijing

街上的人偶尔会模仿你小动作

轻而易举就能将我击破

那些承诺提起人是你还是我

那是你离开了北京的生活

Jiē shàng de rén ǒu'ěr huì mófǎng nǐ xiǎodòngzuò

Qīng'éryìjǔ jiù néng jiāng wǒ jípò

Nàxiē chéngnuò tíqǐ rén shì nǐ háishì wǒ

Nà shì nǐ líkāile běijīng de shēnghuó

People on the street occasionally do things that resemble your small habits

It easily breaks me

Those promises mentioning either you or me

That’s life as you’ve left Beijing

我以为我爱了就会留下写什么 纪念那些曲折

我们快乐的争吵的不舍的分分合合

我还是撑着不说我应该平静的

面对你离开了北京的生活

Wǒ yǐwéi wǒ àile jiù huì liú xià xiě shénme jìniàn nàxiē qūzhé

Wǒmen kuàilè de zhēngchǎo de bùshě de fēn fēn hé hé

Wǒ háishì chēngzhe bù shuō wǒ yīnggāi píngjìng de

Miànduì nǐ líkāile běijīng de shēnghuó

I thought I was in love, so I wrote something to commemorate those twists and turns

In happiness, quarrels, dismay we were separate yet together

I’m still holding on, don’t say I should be calm

Confronting life as you’ve left Beijing

是否有人在对街窥探我的生活

督促我憋过的不快乐

一晃而过刊不清的是你还是我

那是你离开了北京的生活

Shìfǒu yǒurén zài duì jiē kuītàn wǒ de shēnghuó

Dūcù wǒ biēguò de bù kuàilè

Yīhuàng érguò kān bù qīng de shì nǐ háishì wǒ

Nà shì nǐ líkāile běijīng de shēnghuó

If there are people across the street spying on my life

Supervising the unhappiness that I have suppressed

It happened so fast they couldn’t clearly see if it was you or me

That’s life as you’ve left Beijing

我以为我疯了你在提醒我什么别再故意招惹

那些爱过的美好的快乐的不是施舍

我还是撑着不说我可以平静的

接受你离开了北京的生活

Wǒ yǐwéi wǒ fēngle nǐ zài tíxǐng wǒ shénme bié zài gùyì zhāorě

Nàxiē àiguò de měihǎo de kuàilè de bùshì shīshě

Wǒ háishì chēngzhe bù shuō wǒ kěyǐ píngjìng de

Jiēshòu nǐ líkāile běijīng de shēnghuó

I thought I’d gone crazy, that you were warning me of something, don’t keep willfully teasing me

Those loved, wonderful, happy things weren’t charity

I’m still holding on, don’t tell me I can calm down

Accepting life (now that) you left Beijing

我以为是规则 失去最爱的一个 才能记忆深刻

那些幼稚的轻狂的勇敢的从此收着

我还在羡慕什么街上哭的那个

那却无比希望他抱住另一个

那是你离开了北京的生活

Wǒ yǐwéi shì guīzé shīqù zuì ài de yīgè cáinéng jìyì shēnkè

Nàxiē yòuzhì de qīngkuáng de yǒnggǎn de cóngcǐ shōuzhe

Wǒ hái zài xiànmù shénme jiē shàng kū dì nàgè

Nà què wúbǐ xīwàng tā bào zhù lìng yīgè

Nà shì nǐ líkāile Běijīng de shēnghuó

I thought it was a rule, only upon losing the most loved one can we profoundly remember

Those childish, frivolous, courageous (moments) from now on

I’m still envying some of those, crying on the street

Yet that’s incomparable to hoping he’s hugging another

That’s life as you’ve left Beijing