绅士 // Shen Shi (Gentleman)

薛之谦 // Joker Xue (Xue Zhi Qian)

绅士 // Shen Shi (Gentleman)

薛之谦 // Joker Xue (Xue Zhi Qian)

好久没见了什么角色呢

细心装扮着白色衬衫的

袖扣是你送的

Hǎojiǔ méi jiànle shénme jiǎosè ne

Xìxīn zhuāngbàn zhe báisè chènshān de

Xiùkòu shì nǐ sòng de

I haven’t seen any role in a long time

Carefully dressing up in a white shirt

The cufflinks are the ones you gave me

好久没见了什么角色呢

Hǎojiǔ méi jiànle shénme jiǎosè ne

I haven’t seen any role in a long time

细心装扮着白色衬衫的

Xìxīn zhuāngbàn zhe báisè chènshān de

Carefully dressing up in a white shirt

袖扣是你送的

Xiùkòu shì nǐ sòng de

The cufflinks are the ones you gave me

尽量表现着像不在意的

频繁暴露了自欺欺人者

越掩饰越深刻

Jǐnliàng biǎoxiàn zhe xiàng bù zàiyì de

Pínfán bàolùle zìqīqīrén zhě

Yuè yǎnshì yuè shēnkè

Doing my best to show that I don’t care

Frequently exposed as one who fools others to fool myself

The more I cover it up, the more profound it is

尽量表现着像不在意的

Jǐnliàng biǎoxiàn zhe xiàng bù zàiyì de

Doing my best to show that I don’t care

频繁暴露了自欺欺人者

Pínfán bàolùle zìqīqīrén zhě

Frequently exposed as one who fools others to fool myself

越掩饰越深刻

Yuè yǎnshì yuè shēnkè

The more I cover it up, the more profound it is

你说, 我说, 听说

忍着言不由衷的段落

我反正决定自己难过

我想摸你的头发

只是简单的试探啊

我想给你个拥抱

像以前一样可以吗

Nǐ shuō, wǒ shuō, tīng shuō

Rěnzhe yánbùyóuzhōng de duànluò

Wǒ fǎnzhèng juédìng zìjǐ nánguò

Wǒ xiǎng mō nǐ de tóufǎ

Zhǐ shì jiǎndān de shìtàn a

Wǒ xiǎng gěi nǐ gè yǒngbào

Xiàng yǐqián yīyàng kěyǐ mā

You said, I said, I heard

Enduring that insincere conversation

At any rate, I decided to feel sorry for myself

I want to stroke your hair

It’s only a simple test

I want to give you a hug

The same way as before, is that ok?

你说, 我说, 听说

Nǐ shuō, wǒ shuō, tīng shuō

You said, I said, I heard

忍着言不由衷的段落

Rěnzhe yánbùyóuzhōng de duànluò

Enduring that insincere conversation

我反正决定自己难过

Wǒ fǎnzhèng juédìng zìjǐ nánguò

At any rate, I decided to feel sorry for myself

我想摸你的头发

Wǒ xiǎng mō nǐ de tóufǎ

I want to stroke your hair

只是简单的试探啊

Zhǐ shì jiǎndān de shìtàn a

It’s only a simple test

我想给你个拥抱

Wǒ xiǎng gěi nǐ gè yǒngbào

I want to give you a hug

像以前一样可以吗

Xiàng yǐqián yīyàng kěyǐ mā

The same way as before, is that ok?

你退半步的动作认真的吗

小小的动作伤害还那么大

我只能扮演个绅士

才能和你说说话

Nǐ tuì bàn bù de dòngzuò rènzhēn de mā

Xiǎoxiǎo de dòngzuò shānghài hái nàme dà

Wǒ zhǐ néng bànyǎn gè shēnshì

Cái néng hé nǐ shuōshuō huà

Are you really taking a half-step back?

The pain from such small actions is still so big

Only by playing the part of a gentleman

Am I able to speak with you

你退半步的动作认真的吗

Nǐ tuì bàn bù de dòngzuò rènzhēn de mā

Are you really taking a half-step back?

小小的动作伤害还那么大

Xiǎoxiǎo de dòngzuò shānghài hái nàme dà

The pain from such small actions is still so big

我只能扮演个绅士

Wǒ zhǐ néng bànyǎn gè shēnshì

Only by playing the part of a gentleman

才能和你说说话

Cái néng hé nǐ shuōshuō huà

Am I able to speak with you

我能送你回家吗

可能外面要下雨啦

我能给你个拥抱

像朋友一样可以吗

Wǒ néng sòng nǐ huí jiā mā

Kěnéng wàimiàn yào xià yǔ la

Wǒ néng gěi nǐ gè yǒngbào

Xiàng péngyǒu yīyàng kěyǐ mā

Can I take you back home?

It might rain outside

Can I give you a hug

As a friend, is that ok?

我能送你回家吗

Wǒ néng sòng nǐ huí jiā mā

Can I take you back home?

可能外面要下雨啦

Kěnéng wàimiàn yào xià yǔ la

It might rain outside

我能给你个拥抱

Wǒ néng gěi nǐ gè yǒngbào

Can I give you a hug

像朋友一样可以吗

Xiàng péngyǒu yīyàng kěyǐ mā

As a friend, is that ok?

我忍不住从背后抱了一下

尺度掌握在不能说想你啊

你就当刚认识的绅士

闹了个笑话吧

Wǒ rěn bù zhù cóng bèihòu bàole yīxià

Chǐdù zhǎngwò zài bùnéng shuō xiǎng nǐ a

Nǐ jiù dāng gāng rènshì de shēnshì

Nàole gè xiàohuà ba

I cannot bear to embrace you from behind

No scale can measure missing you

Just treat me as a gentleman you just met

Tell a joke

我忍不住从背后抱了一下

Wǒ rěn bù zhù cóng bèihòu bàole yīxià

I cannot bear to embrace you from behind

尺度掌握在不能说想你啊

Chǐdù zhǎngwò zài bùnéng shuō xiǎng nǐ a

No scale can measure missing you

你就当刚认识的绅士

Nǐ jiù dāng gāng rènshì de shēnshì

Just treat me as a gentleman you just met

闹了个笑话吧

Nàole gè xiàohuà ba

Tell a joke

尽量表现着善解人意的

频繁暴露了不欲人知的

越掩饰越深刻

Jǐnliàng biǎoxiànzhe shànjiěrényì de

Pínfán bàolù le bù yù rén zhī de

Yuè yǎnshì yuè shēnkè

Doing my best to show that I understand others well

Often exposed as not knowing desire

The more I cover it up, the more profound it is

尽量表现着善解人意的

Jǐnliàng biǎoxiànzhe shànjiěrényì de

Doing my best to show that I understand others well

频繁暴露了不欲人知的

Pínfán bàolù le bù yù rén zhī de

Often exposed as not knowing desire

越掩饰越深刻

Yuè yǎnshì yuè shēnkè

The more I cover it up, the more profound it is

想说, 听说, 别说

忍着言不由衷的段落

我反正注定留在角落

Xiǎng shuō, tīng shuō, bié shuō

Rěnzhe yánbùyóuzhōng de duànluò

Wǒ fǎnzhèng zhùdìng liú zài jiǎoluò

I want to say, I heard, don’t say

Enduring that insincere conversation

At any rate, I was doomed to remain in the corner

想说, 听说, 别说

Xiǎng shuō, tīng shuō, bié shuō

I want to say, I heard, don’t say

忍着言不由衷的段落

Rěnzhe yánbùyóuzhōng de duànluò

Enduring that insincere conversation

我反正注定留在角落

Wǒ fǎnzhèng zhùdìng liú zài jiǎoluò

At any rate, I was doomed to remain in the corner

我想摸你的头发

只是简单的试探啊

我想给你个拥抱

像以前一样可以吗

Wǒ xiǎng mō nǐ de tóufǎ

Zhǐ shì jiǎndān de shìtàn a

Wǒ xiǎng gěi nǐ gè yǒngbào

Xiàng yǐqián yīyàng kěyǐ mā

I want to stroke your hair

It’s only a simple test

I want to give you a hug

The same way as before, is that ok?

我想摸你的头发

Wǒ xiǎng mō nǐ de tóufǎ

I want to stroke your hair

只是简单的试探啊

Zhǐ shì jiǎndān de shìtàn a

It’s only a simple test

我想给你个拥抱

Wǒ xiǎng gěi nǐ gè yǒngbào

I want to give you a hug

像以前一样可以吗

Xiàng yǐqián yīyàng kěyǐ mā

The same way as before, is that ok?

你退半步的动作认真的吗

小小的动作伤害还那么大

我只能扮演个绅士

才能和你说说话

Nǐ tuì bàn bù de dòngzuò rènzhēn de mā

Xiǎoxiǎo de dòngzuò shānghài hái nàme dà

Wǒ zhǐ néng bànyǎn gè shēnshì

Cái néng hé nǐ shuōshuō huà

Are you seriously taking a half step back?

The pain from such small actions is still so big

Only by playing the part of a gentleman

Can I speak with you

你退半步的动作认真的吗

Nǐ tuì bàn bù de dòngzuò rènzhēn de mā

Are you seriously taking a half step back?

小小的动作伤害还那么大

Xiǎoxiǎo de dòngzuò shānghài hái nàme dà

The pain from such small actions is still so big

我只能扮演个绅士

Wǒ zhǐ néng bànyǎn gè shēnshì

Only by playing the part of a gentleman

才能和你说说话

Cái néng hé nǐ shuōshuō huà

Can I speak with you

我能送你回家吗

可能外面要下雨啦

我能给你个拥抱

像朋友一样可以吗

Wǒ néng sòng nǐ huí jiā mā

Kěnéng wàimiàn yào xià yǔ la

Wǒ néng gěi nǐ gè yǒngbào

Xiàng péngyǒu yīyàng kěyǐ mā

Can I take you back home?

It might rain outside

Can I give you a hug

As a friend, is that ok?

我能送你回家吗

Wǒ néng sòng nǐ huí jiā mā

Can I take you back home?

可能外面要下雨啦

Kěnéng wàimiàn yào xià yǔ la

It might rain outside

我能给你个拥抱

Wǒ néng gěi nǐ gè yǒngbào

Can I give you a hug

像朋友一样可以吗

Xiàng péngyǒu yīyàng kěyǐ mā

As a friend, is that ok?

我忍不住从背后抱了一下

尺度掌握在不能说想你啊

你就当刚认识的绅士

闹了个笑话吧

Wǒ rěn bù zhù cóng bèihòu bàole yīxià

Chǐdù zhǎngwò zài bùnéng shuō xiǎng nǐ a

Nǐ jiù dāng gāng rènshì de shēnshì

Nàole gè xiàohuà ba

I cannot bear to embrace you from behind

No scale can measure missing you

Just treat me as a gentleman you just met

Tell a joke

我忍不住从背后抱了一下

Wǒ rěn bù zhù cóng bèihòu bàole yīxià

I cannot bear to embrace you from behind

尺度掌握在不能说想你啊

Chǐdù zhǎngwò zài bùnéng shuō xiǎng nǐ a

No scale can measure missing you

你就当刚认识的绅士

Nǐ jiù dāng gāng rènshì de shēnshì

Just treat me as a gentleman you just met

闹了个笑话吧

Nàole gè xiàohuà ba

Tell a joke

你能给我只左手

牵你到马路那头吗

我会像以前一样

看着来往的车子啊

Nǐ néng gěi wǒ zhǐ zuǒshǒu

Qiān nǐ dào mǎlù nà tóu ma

Wǒ huì xiàng yǐqián yīyàng

Kànzhe láiwǎng de chēzi a

Can you give me your left hand

I’ll take you to that side of the road

Just like before, I’ll be

Looking out for the coming and going cars

你能给我只左手

Nǐ néng gěi wǒ zhǐ zuǒshǒu

Can you give me your left hand

牵你到马路那头吗

Qiān nǐ dào mǎlù nà tóu ma

I’ll take you to that side of the road

我会像以前一样

Wǒ huì xiàng yǐqián yīyàng

Just like before, I’ll be

看着来往的车子啊

Kànzhe láiwǎng de chēzi a

Looking out for the coming and going cars

我们的距离在眉间皱了下

迅速还原成路人的样子啊

越有礼貌我越害怕

绅士要放得下

Wǒmen de jùlí zài méijiān zhòule xià

Xùnsù huányuán chéng lùrén de yàngzi a

Yuè yǒulǐmào wǒ yuè hàipà

Shēnshì yào fàng dé xià

Our separation has wrinkled my forehead

How quickly we go back to being passers-by

The more polite I am the more I’m terrified

That I’ll drop the act of being a gentleman

我们的距离在眉间皱了下

Wǒmen de jùlí zài méijiān zhòule xià

Our separation has wrinkled my forehead

迅速还原成路人的样子啊

Xùnsù huányuán chéng lùrén de yàngzi a

How quickly we go back to being passers-by

越有礼貌我越害怕

Yuè yǒulǐmào wǒ yuè hàipà

The more polite I am the more I’m terrified

绅士要放得下

Shēnshì yào fàng dé xià

That I’ll drop the act of being a gentleman