不相信亲爱的你已远走
当甜蜜散落在我的左右
没有一句珍重, 怎会空穴来风
没说出的那是分手
Bù xiāngxìn qīn'ài de nǐ yǐ yuǎn zǒu
Dāng tiánmì sànluò zài wǒ de zuǒyòu
Méiyǒu yījù zhēnzhòng, zěn huì kōngxuéláifēng
Méi shuōchū de nà shì fēnshǒu
My dear, I cannot believe you have already gone away
Like happiness scattering all around me
There was no reason to not say anything
You didn’t say that that was goodbye
看不透泪遮住我的眼眸
当爱情被时间一一偷走
还有什么感动,怎能无动于衷
下一个是分岔路
Kàn bù tòu lèi zhē zhù wǒ de yǎnmóu
Dāng àiqíng bèi shíjiān yīyī tōu zǒu
Hái yǒu shénme gǎndòng, zěn néng wúdòngyúzhōng
Xià yīgè shì fēn chà lùkǒu
I cannot see through the tears covering my eyes
As love is bit by bit stolen away by time
Something in me is still moved, how can I remain indifferent
Next is the fork in the road
在胸口感觉温热
还是你给的快乐
这一切的一切我记得
Zài xiōngkǒu gǎnjué wēnrè
Háishì nǐ gěi de kuàilè
Zhè yīqiè de yīqiè wǒ jìdé
Deep in my chest I feel warmth
Or the happiness you gave
I remember everything about this all
爱都累了走了没了留下锥心的温柔
除了它我什么都没有
当钢琴在弹奏着
那么应景的歌
我只听见我哭了
Ài dōu lèile zǒule méile liú xià zhuīxīn de wēnróu
Chúle tā wǒ shénme dōu méiyǒu
Dāng gāngqín zài tán zòuzhe
Nàme yìngjǐng de gē
Wǒ zhǐ tīngjiàn wǒ kūle
Love has tired, left, passed, leaving behind a heartbreaking tenderness
Other than that I have nothing
As the piano was playing
The song for such a moment
I only heard myself weeping
梦都做了醒了散了留下锥心的温柔
你的吻余温都被没收
好想紧紧抱着
却是天涯之隔
锥心的温柔疯狂蔓延着
Mèng dōu zuòle xǐngle sànle liúxià zhuīxīn de wēnróu
Nǐ de wěn yú wēn dōu bèi mòshōu
Hǎo xiǎng jǐnjǐn bàozhe
Què shì tiānyá zhī gé
Zhuīxīn de wēnróu fēngkuáng mànyánzhe
Dreams were made, awakened, shattered, leaving behind a heartbreaking tenderness
The warmth of your lips has been stolen
I really want to hold it tight
But it’s beyond the horizon
The stinging tenderness in my heart keeps spreading, driving me insane
看不透泪遮住我的眼眸
当爱情被时间一一偷走
还有什么感动,怎能无动于衷
下一个是分岔路
Kàn bù tòu lèi zhē zhù wǒ de yǎnmóu
Dāng àiqíng bèi shíjiān yīyī tōu zǒu
Hái yǒu shénme gǎndòng, zěn néng wúdòngyúzhōng
Xià yīgè shì fēn chà lùkǒu
I cannot see through the tears covering my eyes
As love is bit by bit stolen away by time
Something in me is still moved, how can I remain indifferent
Next is the fork in the road
在胸口感觉温热
还是你给的快乐
这一切的一切我记得
Zài xiōngkǒu gǎnjué wēnrè
Háishì nǐ gěi de kuàilè
Zhè yīqiè de yīqiè wǒ jìdé
Deep in my chest I feel warmth
Or the happiness you gave
I remember everything about this all
爱都累了走了没了留下锥心的温柔
除了它我什么都没有
当钢琴在弹奏着
那么应景的歌
我只听见我哭了
Ài dōu lèile zǒule méile liú xià zhuīxīn de wēnróu
Chúle tā wǒ shénme dōu méiyǒu
Dāng gāngqín zài tán zòuzhe
Nàme yìngjǐng de gē
Wǒ zhǐ tīngjiàn wǒ kūle
Love has tired, left, passed, leaving behind a heartbreaking tenderness
Other than that I have nothing
As the piano was playing
The song for such a moment
I only heard myself weeping
梦都做了醒了散了留下锥心的温柔
你的吻余温都被没收
好想紧紧抱着
却是天涯之隔
锥心的温柔疯狂
Mèng dōu zuòle xǐngle sànle liúxià zhuīxīn de wēnróu
Nǐ de wěn yú wēn dōu bèi mòshōu
Hǎo xiǎng jǐnjǐn bàozhe
Què shì tiānyá zhī gé
Zhuīxīn de wēnróu fēngkuáng
Dreams were made, awakened, shattered, leaving behind a heartbreaking tenderness
The warmth of your lips has been stolen
I really want to hold it tight
But it’s beyond the horizon
The stinging tenderness in my heart keeps spreading
爱都累了走了没了留下锥心的温柔
除了它我什么都没有
当钢琴在弹奏着
那么应景的歌
我只听见我哭了
Ài dōu lèile zǒule méile liú xià zhuīxīn de wēnróu
Chúle tā wǒ shénme dōu méiyǒu
Dāng gāngqín zài tán zòuzhe
Nàme yìngjǐng de gē
Wǒ zhǐ tīngjiàn wǒ kūle
Love has tired, left, passed, leaving behind a heartbreaking tenderness
Other than that I have nothing
As the piano was playing
The song for such a moment
I only heard myself weeping
梦都做了醒了散了留下锥心的温柔
你的吻余温都被没收
好想紧紧抱着
却是天涯之隔
锥心的温柔疯狂蔓延着
Mèng dōu zuòle xǐngle sànle liúxià zhuīxīn de wēnróu
Nǐ de wěn yú wēn dōu bèi mòshōu
Hǎo xiǎng jǐnjǐn bàozhe
Què shì tiānyá zhī gé
Zhuīxīn de wēnróu fēngkuáng mànyánzhe
Dreams were made, awakened, shattered, leaving behind a heartbreaking tenderness
The warmth of your lips has been stolen
I really want to hold it tight
But it’s beyond the horizon
The stinging tenderness in my heart keeps spreading, driving me insane