伤痛我背, 我也是无所谓
当爱情已成烟灰
最后留下狼狈
Shāng tòng wǒ bèi, wǒ yěshì wúsuǒwèi
Dāng àiqíng yǐ chéng yānhuī
Zuìhòu liú xià lángbèi
I’ve turned away from the pain, I’m also indifferent
As love turns to ashes
The last thing left behind is confusion
一个人睡, 只有孤单相随
独自在午夜梦回
留下一个人沉醉
Yīgè rén shuì, zhǐyǒu gūdān xiàngsuí
Dúzì zài wǔyè mèng huí
Liú xià yīgè rén chénzuì
One person sleeps, there is only lonely company
Alone at midnight, dreams return
Leaving a person drunk
难道你真的忘了吗
当初你说想有个家
如今离开我怎么了
是否你心里只有一个他
Nándào nǐ zhēnde wàngle ma
Dāngchū nǐ shuō xiǎng yǒugè jiā
Rújīn líkāi wǒ zěnmele
Shìfǒu nǐ xīnlǐ zhǐyǒu yīgè tā
Did you really forget?
You said you wanted to have a family
Now how you’ve left me
As if there’s only one “him” in your heart
如果没有他你还爱我吗
我很想知道你的真心话
一句话了却我心中的牵挂
爱与不爱都算是回答
Rúguǒ méiyǒu tā nǐ hái ài wǒ ma
Wǒ hěn xiǎng zhīdào nǐ de zhēnxīn huà
Yījù huà liǎoquè wǒ xīnzhōng de qiānguà
Ài yǔ bù ài dōu suànshì huídá
If he wasn’t there would you still love me?
I really want to know your sincere feelings
A single sentence will settle the worry in my heart
Love and not love both count as answers
如果没有他你还爱我吗
我真的在意你给的回答
请不要再让我泪滴如雨下
在爱与痛的边缘挣扎
Rúguǒ méiyǒu tā nǐ hái ài wǒ ma
Wǒ zhēnde zàiyì nǐ gěi de huídá
Qǐng bùyào zài ràng wǒ lèi dī rú yǔ xià
Zài ài yǔ tòng de biānyuán zhēngzhá
If not him, would you still love me?
I really care about the response you give me
Please don’t make my tears fall like raindrops again
Struggling at the edge of love and sorrow