雪国远方 // Xue Guo Yuan Fang

那英 // Na Ying

雪国远方 // Xue Guo Yuan Fang

那英 // Na Ying

谁念念不忘

谁该放不放

聚散终须成过往

Shéi niànniànbúwàng

Shéi gāi fàng bú fàng

Jùsàn zhōng xū chéng guòwǎng

Who can never be forgotten?

Who should be kept and who should be let go?

In the end, meeting and parting must become part of the past

谁念念不忘

Shéi niànniànbúwàng

Who can never be forgotten?

谁该放不放

Shéi gāi fàng bú fàng

Who should be kept and who should be let go?

聚散终须成过往

Jùsàn zhōng xū chéng guòwǎng

In the end, meeting and parting must become part of the past

风雪的荒凉

衬心的滚烫

像青春盛放

Fēng xuě de huāngliáng

Chèn xīn de gǔntàng

Xiàng qīngchūn shèngfàng

The bleakness of the wind and snow

Contrasts with the boiling and churning of the heart

Blossoming like youth

风雪的荒凉

Fēng xuě de huāngliáng

The bleakness of the wind and snow

衬心的滚烫

Chèn xīn de gǔntàng

Contrasts with the boiling and churning of the heart

像青春盛放

Xiàng qīngchūn shèngfàng

Blossoming like youth

绝望就闯

闯一趟翱翔

寂寞就梦

把千里梦成故乡

Juéwàng jiù chuǎng

Chuǎng yī tàng áoxiáng

Jìmò jiù mèng

Bǎ qiānlǐ mèng chéng gùxiāng

Out of desperation I explore

Soaring as I forge a new path

Out of loneliness I dream

Turning the vast wilderness into my hometown

绝望就闯

Juéwàng jiù chuǎng

Out of desperation I explore

闯一趟翱翔

Chuǎng yī tàng áoxiáng

Soaring as I forge a new path

寂寞就梦

Jìmò jiù mèng

Out of loneliness I dream

把千里梦成故乡

Bǎ qiānlǐ mèng chéng gùxiāng

Turning the vast wilderness into my hometown

我驰骋无尽的流浪

无数繁华转眼空荡

Wǒ chíchěng wújìn de liúlàng

Wúshù fánhuá zhuǎnyǎn kōngdàng

I run wild, wandering endlessly

Lively places disappear into emptiness in the blink of an eye

我驰骋无尽的流浪

Wǒ chíchěng wújìn de liúlàng

I run wild, wandering endlessly

无数繁华转眼空荡

Wúshù fánhuá zhuǎnyǎn kōngdàng

Lively places disappear into emptiness in the blink of an eye

你在星空下

开几朵雪花

我惊叹向往

Nǐ zài xīngkōng xià

Kāi jǐ duǒ xuěhuā

Wǒ jīngtàn xiàngwǎng

Under the starry sky

You scatter a few snowflakes

I marvel longingly

你在星空下

Nǐ zài xīngkōng xià

Under the starry sky

开几朵雪花

Kāi jǐ duǒ xuěhuā

You scatter a few snowflakes

我惊叹向往

Wǒ jīngtàn xiàngwǎng

I marvel longingly

我追逐命运的回响

物换星移旧事重唱

Wǒ zhuīzhú mìngyùn de huíxiǎng

Wùhuànxīngyí jiùshì chóngchàng

I chase the echo of destiny

Stars shift and times change, and the past sings again

我追逐命运的回响

Wǒ zhuīzhú mìngyùn de huíxiǎng

I chase the echo of destiny

物换星移旧事重唱

Wùhuànxīngyí jiùshì chóngchàng

Stars shift and times change, and the past sings again

某夜某惆怅

在雪国封藏

你就是远方

Mǒu yè mǒu chóuchàng

Zài xuěguó fēng cáng

Nǐ jiù shì yuǎnfāng

Some nights there is a certain sadness

Sealed in the snowy country

You are far away

某夜某惆怅

Mǒu yè mǒu chóuchàng

Some nights there is a certain sadness

在雪国封藏

Zài xuěguó fēng cáng

Sealed in the snowy country

你就是远方

Nǐ jiù shì yuǎnfāng

You are far away

谁念念不忘

谁该放不放

聚散终须成过往

Shéi niànniànbúwàng

Shéi gāi fàng bú fàng

Jùsàn zhōng xū chéng guòwǎng

Who can never be forgotten?

Who should be kept and who should be let go?

In the end, meeting and parting must become part of the past

谁念念不忘

Shéi niànniànbúwàng

Who can never be forgotten?

谁该放不放

Shéi gāi fàng bú fàng

Who should be kept and who should be let go?

聚散终须成过往

Jùsàn zhōng xū chéng guòwǎng

In the end, meeting and parting must become part of the past

风雪的荒凉

衬心的滚烫

像青春盛放

Fēng xuě de huāngliáng

Chèn xīn de gǔntàng

Xiàng qīngchūn shèngfàng

The bleakness of the wind and snow

Contrasts with the boiling and churning of the heart

Blossoming like youth

风雪的荒凉

Fēng xuě de huāngliáng

The bleakness of the wind and snow

衬心的滚烫

Chèn xīn de gǔntàng

Contrasts with the boiling and churning of the heart

像青春盛放

Xiàng qīngchūn shèngfàng

Blossoming like youth

绝望就闯

闯一趟翱翔

寂寞就梦

把千里梦成故乡

Juéwàng jiù chuǎng

Chuǎng yī tàng áoxiáng

Jìmò jiù mèng

Bǎ qiānlǐ mèng chéng gùxiāng

Out of desperation I explore

Soaring as I forge a new path

Out of loneliness I dream

Turning the vast wilderness into my hometown

绝望就闯

Juéwàng jiù chuǎng

Out of desperation I explore

闯一趟翱翔

Chuǎng yī tàng áoxiáng

Soaring as I forge a new path

寂寞就梦

Jìmò jiù mèng

Out of loneliness I dream

把千里梦成故乡

Bǎ qiānlǐ mèng chéng gùxiāng

Turning the vast wilderness into my hometown

我驰骋无尽的流浪

无数繁华转眼空荡

Wǒ chíchěng wújìn de liúlàng

Wúshù fánhuá zhuǎnyǎn kōngdàng

I run wild, wandering endlessly

Lively places disappear into emptiness in the blink of an eye

我驰骋无尽的流浪

Wǒ chíchěng wújìn de liúlàng

I run wild, wandering endlessly

无数繁华转眼空荡

Wúshù fánhuá zhuǎnyǎn kōngdàng

Lively places disappear into emptiness in the blink of an eye

你在星空下

开几朵雪花

我惊叹向往

Nǐ zài xīngkōng xià

Kāi jǐ duǒ xuěhuā

Wǒ jīngtàn xiàngwǎng

Under the starry sky

You scatter a few snowflakes

I marvel longingly

你在星空下

Nǐ zài xīngkōng xià

Under the starry sky

开几朵雪花

Kāi jǐ duǒ xuěhuā

You scatter a few snowflakes

我惊叹向往

Wǒ jīngtàn xiàngwǎng

I marvel longingly

我追逐命运的回响

物换星移旧事重唱

Wǒ zhuīzhú mìngyùn de huíxiǎng

Wùhuànxīngyí jiùshì chóngchàng

I chase the echo of destiny

Stars shift and times change, and the past sings again

我追逐命运的回响

Wǒ zhuīzhú mìngyùn de huíxiǎng

I chase the echo of destiny

物换星移旧事重唱

Wùhuànxīngyí jiùshì chóngchàng

Stars shift and times change, and the past sings again

某夜某惆怅

在雪国封藏

你就是远方

Mǒu yè mǒu chóuchàng

Zài xuěguó fēng cáng

Nǐ jiù shì yuǎnfāng

Some nights there is a certain sadness

Sealed in the snowy country

You are far away

某夜某惆怅

Mǒu yè mǒu chóuchàng

Some nights there is a certain sadness

在雪国封藏

Zài xuěguó fēng cáng

Sealed in the snowy country

你就是远方

Nǐ jiù shì yuǎnfāng

You are far away

我驰骋无尽的流浪

无数繁华转眼空荡

Wǒ chíchěng wújìn de liúlàng

Wúshù fánhuá zhuǎnyǎn kōngdàng

I run wild, wandering endlessly

Lively places disappear into emptiness in the blink of an eye

我驰骋无尽的流浪

Wǒ chíchěng wújìn de liúlàng

I run wild, wandering endlessly

无数繁华转眼空荡

Wúshù fánhuá zhuǎnyǎn kōngdàng

Lively places disappear into emptiness in the blink of an eye

你在星空下

开几朵雪花

我惊叹向往

Nǐ zài xīngkōng xià

Kāi jǐ duǒ xuěhuā

Wǒ jīngtàn xiàngwǎng

Under the starry sky

You scatter a few snowflakes

I marvel longingly

你在星空下

Nǐ zài xīngkōng xià

Under the starry sky

开几朵雪花

Kāi jǐ duǒ xuěhuā

You scatter a few snowflakes

我惊叹向往

Wǒ jīngtàn xiàngwǎng

I marvel longingly

我追逐命运的回响

物换星移旧事重唱

Wǒ zhuīzhú mìngyùn de huíxiǎng

Wùhuànxīngyí jiùshì chóngchàng

I chase the echo of destiny

Stars shift and times change, and the past sings again

我追逐命运的回响

Wǒ zhuīzhú mìngyùn de huíxiǎng

I chase the echo of destiny

物换星移旧事重唱

Wùhuànxīngyí jiùshì chóngchàng

Stars shift and times change, and the past sings again

某夜某惆怅

在雪国封藏

你就是...

Mǒu yè mǒu chóuchàng

Zài xuěguó fēng cáng

Nǐ jiù shì...

Some nights there is a certain sadness

Sealed in the snowy country

You are...

某夜某惆怅

Mǒu yè mǒu chóuchàng

Some nights there is a certain sadness

在雪国封藏

Zài xuěguó fēng cáng

Sealed in the snowy country

你就是...

Nǐ jiù shì...

You are...