视而不见 // Shi Er Bu Jian

谭维维 // Sitar Tan (Tan Weiwei)

视而不见 // Shi Er Bu Jian

谭维维 // Sitar Tan (Tan Weiwei)

俩人四手黑白琴键

熟悉音符相同空间

一转眼, 我担任表演

左受右手遇见

Liǎ rén, sì shǒu, hēibái qínjiàn

Shúxī yīnfú, xiāngtóng kōngjiān

Yī zhuànyǎn, wǒ dānrèn biǎoyǎn

Zuǒshòu yòushǒu yùjiàn

Two people, four hands, black and white keys

Familiar notes, an identical space

In the blink of an eye, I’m performing alone

Left and right hands meet (to applaud)

俩人四手黑白琴键

Liǎ rén, sì shǒu, hēibái qínjiàn

Two people, four hands, black and white keys

熟悉音符相同空间

Shúxī yīnfú, xiāngtóng kōngjiān

Familiar notes, an identical space

一转眼, 我担任表演

Yī zhuànyǎn, wǒ dānrèn biǎoyǎn

In the blink of an eye, I’m performing alone

左受右手遇见

Zuǒshòu yòushǒu yùjiàn

Left and right hands meet (to applaud)

遇见变成一种纪念

纪念写着保存期限

浅尝一遍, 过期的新鲜

丢了所有关联

Yùjiàn biànchéng yī zhǒng jìniàn

Jìniàn xiězhe bǎocún qíxiàn

Qiǎncháng yībiàn, guòqí de xīnxiān

Diūle suǒyǒu guānlián

Meeting becomes a type of reminder

A memento of the moment it ended

Trying the expired to check if it was fresh

All connections were lost

遇见变成一种纪念

Yùjiàn biànchéng yī zhǒng jìniàn

Meeting becomes a type of reminder

纪念写着保存期限

Jìniàn xiězhe bǎocún qíxiàn

A memento of the moment it ended

浅尝一遍, 过期的新鲜

Qiǎncháng yībiàn, guòqí de xīnxiān

Trying the expired to check if it was fresh

丢了所有关联

Diūle suǒyǒu guānlián

All connections were lost

我会对你装作

视而不见

微微笑与你擦肩

艳阳天, 下雨天, 总会事过境迁

Wǒ huì duì nǐ zhuāngzuò

Shì’ér-bùjiàn

Wéiwéi xiào yǔ nǐ cā jiān

Yànyáng tiān, xiàyǔ tiān, zǒng huì shìguò-jìngqiān

I’ll pretend in front of you

Turning a blind eye

Smiling as you slip past

In sunshine and in rain, things will always change with time

我会对你装作

Wǒ huì duì nǐ zhuāngzuò

I’ll pretend in front of you

视而不见

Shì’ér-bùjiàn

Turning a blind eye

微微笑与你擦肩

Wéiwéi xiào yǔ nǐ cā jiān

Smiling as you slip past

艳阳天, 下雨天, 总会事过境迁

Yànyáng tiān, xiàyǔ tiān, zǒng huì shìguò-jìngqiān

In sunshine and in rain, things will always change with time

我们彼此装作

视而不见

在未来有生之年

紧相连的画面

我不想再去捡

Wǒmen bǐcǐ zhuāngzuò

Shì’ér-bùjiàn

Zài wèilái yǒu shēng zhī nián

Jǐn xiānglián de huàmiàn

Wǒ bùxiǎng zài qù jiǎn

We pretend in front of each other

Turning a blind eye

At the years left in the future

A tightly linked scene

I don’t want to pick up (the pieces) again

我们彼此装作

Wǒmen bǐcǐ zhuāngzuò

We pretend in front of each other

视而不见

Shì’ér-bùjiàn

Turning a blind eye

在未来有生之年

Zài wèilái yǒu shēng zhī nián

At the years left in the future

紧相连的画面

Jǐn xiānglián de huàmiàn

A tightly linked scene

我不想再去捡

Wǒ bùxiǎng zài qù jiǎn

I don’t want to pick up (the pieces) again

俩人四手黑白琴键

熟悉音符相同空间

一转眼, 我担任表演

左受右手遇见

Liǎ rén, sì shǒu, hēibái qínjiàn

Shúxī yīnfú, xiāngtóng kōngjiān

Yī zhuànyǎn, wǒ dānrèn biǎoyǎn

Zuǒshòu yòushǒu yùjiàn

Two people, four hands, black and white keys

Familiar notes, an identical space

In the blink of an eye, I’m performing alone

Left and right hands meet (to applaud)

俩人四手黑白琴键

Liǎ rén, sì shǒu, hēibái qínjiàn

Two people, four hands, black and white keys

熟悉音符相同空间

Shúxī yīnfú, xiāngtóng kōngjiān

Familiar notes, an identical space

一转眼, 我担任表演

Yī zhuànyǎn, wǒ dānrèn biǎoyǎn

In the blink of an eye, I’m performing alone

左受右手遇见

Zuǒshòu yòushǒu yùjiàn

Left and right hands meet (to applaud)

遇见变成一种纪念

纪念写着保存期限

浅尝一遍, 过期的新鲜

丢了所有关联

Yùjiàn biànchéng yī zhǒng jìniàn

Jìniàn xiězhe bǎocún qíxiàn

Qiǎncháng yībiàn, guòqí de xīnxiān

Diūle suǒyǒu guānlián

Meeting becomes a type of reminder

A memento of the moment it ended

Trying the expired to check if it was fresh

All connections were lost

遇见变成一种纪念

Yùjiàn biànchéng yī zhǒng jìniàn

Meeting becomes a type of reminder

纪念写着保存期限

Jìniàn xiězhe bǎocún qíxiàn

A memento of the moment it ended

浅尝一遍, 过期的新鲜

Qiǎncháng yībiàn, guòqí de xīnxiān

Trying the expired to check if it was fresh

丢了所有关联

Diūle suǒyǒu guānlián

All connections were lost

我会对你装作

视而不见

微微笑与你擦肩

艳阳天, 下雨天, 总会事过境迁

Wǒ huì duì nǐ zhuāngzuò

Shì’ér-bùjiàn

Wéiwéi xiào yǔ nǐ cā jiān

Yànyáng tiān, xiàyǔ tiān, zǒng huì shìguò-jìngqiān

I’ll pretend in front of you

Turning a blind eye

Smiling as you slip past

In sunshine and in rain, things will always change with time

我会对你装作

Wǒ huì duì nǐ zhuāngzuò

I’ll pretend in front of you

视而不见

Shì’ér-bùjiàn

Turning a blind eye

微微笑与你擦肩

Wéiwéi xiào yǔ nǐ cā jiān

Smiling as you slip past

艳阳天, 下雨天, 总会事过境迁

Yànyáng tiān, xiàyǔ tiān, zǒng huì shìguò-jìngqiān

In sunshine and in rain, things will always change with time

我们彼此装作

视而不见

在未来有生之年

紧相连的画面

我不想再去捡

Wǒmen bǐcǐ zhuāngzuò

Shì’ér-bùjiàn

Zài wèilái yǒu shēng zhī nián

Jǐn xiānglián de huàmiàn

Wǒ bùxiǎng zài qù jiǎn

We pretend in front of each other

Turning a blind eye

At the years left in the future

A tightly linked scene

I don’t want to pick up (the pieces) again

我们彼此装作

Wǒmen bǐcǐ zhuāngzuò

We pretend in front of each other

视而不见

Shì’ér-bùjiàn

Turning a blind eye

在未来有生之年

Zài wèilái yǒu shēng zhī nián

At the years left in the future

紧相连的画面

Jǐn xiānglián de huàmiàn

A tightly linked scene

我不想再去捡

Wǒ bùxiǎng zài qù jiǎn

I don’t want to pick up (the pieces) again

我会对你装作

视而不见

微微笑与你擦肩

艳阳天, 下雨天, 总会事过境迁

Wǒ huì duì nǐ zhuāngzuò

Shì’ér-bùjiàn

Wéiwéi xiào yǔ nǐ cā jiān

Yànyáng tiān, xiàyǔ tiān, zǒng huì shìguò-jìngqiān

I’ll pretend in front of you

Turning a blind eye

Smiling as you slip past

In sunshine and in rain, things will always change with time

我会对你装作

Wǒ huì duì nǐ zhuāngzuò

I’ll pretend in front of you

视而不见

Shì’ér-bùjiàn

Turning a blind eye

微微笑与你擦肩

Wéiwéi xiào yǔ nǐ cā jiān

Smiling as you slip past

艳阳天, 下雨天, 总会事过境迁

Yànyáng tiān, xiàyǔ tiān, zǒng huì shìguò-jìngqiān

In sunshine and in rain, things will always change with time

我们彼此装作

视而不见

在未来有生之年

紧相连的画面, 我不想再导演

Wǒmen bǐcǐ zhuāngzuò

Shì’ér-bùjiàn

Zài wèilái yǒu shēng zhī nián

Jǐn xiānglián de huàmiàn, wǒ bùxiǎng zài dǎoyǎn

We pretend in front of each other

Turning a blind eye

At the years left in the future

A tightly linked scene, I don’t want to direct it again

我们彼此装作

Wǒmen bǐcǐ zhuāngzuò

We pretend in front of each other

视而不见

Shì’ér-bùjiàn

Turning a blind eye

在未来有生之年

Zài wèilái yǒu shēng zhī nián

At the years left in the future

紧相连的画面, 我不想再导演

Jǐn xiānglián de huàmiàn, wǒ bùxiǎng zài dǎoyǎn

A tightly linked scene, I don’t want to direct it again